Jerry Drops

--- TAIWAN発 ☆ KOREA経由 ☆ 行き先未定 ---

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
今日は久しぶりに家でゆっくりしようということで、映画観賞しました。
観たのは、『ハーバー・クライシス 湾岸危機』。
たまたま観ることが出来たので、超楽しみにしてたのですが・・・
20130127.jpg

吹き替え版を観ることができたのですが、ヒドかった。。。なんですかあれは!
マークがしゃべった瞬間に吹き出しちゃいました。
マークの吹き替えを中尾くんがやっているのですが、全然合わないのです。
彼はそもそも警察の声じゃないよね、声が軽すぎるし、活舌悪いし。迫力がないったら。(あっ、私は中尾くん自体は好きですよ。)
DEAN藤岡くんも出演していて、彼の吹き替えは本人がやっているのですが、なんかカタコト。。。なぜ?日本語忘れちゃったのか?
映画自体も、オーバーアクション気味なところがジャッキー映画っぽくなっていた感じがするので、私は正直うーんという感じでした。
旦那も、「ヴィックは逆にこの映画に出なくて良かったね」というぐらい
ただ、他の方のレビューを見ると、みんな良かったという感想を書かれていますね。
吹き替え版だったからイマイチに感じただけかな?


そういえば、『セデック・バレ』が、GWに日本で公開になるようです。
スポンサーサイト
テーマ:華流・台流 - ジャンル:アイドル・芸能
コメントする
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
http://jerrydrops.blog100.fc2.com/tb.php/3116-3b45ba39
トラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。